«دلقك و هيولا» نوشته «پيتر اكرويد»
به روايت علي چنگيزي:«دلقك و هيولا» يا آنگونه كه اسم اصلياش است «دان لنو و گلم لايمهاوس» اولين رماني است كه از پيتر اكرويد نويسنده مشهور و پركار انگليسي به فارسي ترجمه شده است. پيتر اكرويد متولد 1949، رماننويس مشهور انگليسي است كه در حوزههاي شعر، نمايشنامه و زندگينامهنويسي فعاليت داشته و شهرتي براي خودش به هم زده است. منتقدان ادبي، رمانهاي پيتر اكرويد را بيشتر رمانهايي پستمدرن ميدانند؛ هر چند خود اكرويد چندان اعتقادي به اين موضوع ندارد، آنچنان كه چندان اعتقادي به گونههاي ادبي متفاوت ندارد.
ادامه مطلب را در فرهیختگان بخوانید (یکشنبه 26 اردیبهشت 89).
به روايت علي چنگيزي:«دلقك و هيولا» يا آنگونه كه اسم اصلياش است «دان لنو و گلم لايمهاوس» اولين رماني است كه از پيتر اكرويد نويسنده مشهور و پركار انگليسي به فارسي ترجمه شده است. پيتر اكرويد متولد 1949، رماننويس مشهور انگليسي است كه در حوزههاي شعر، نمايشنامه و زندگينامهنويسي فعاليت داشته و شهرتي براي خودش به هم زده است. منتقدان ادبي، رمانهاي پيتر اكرويد را بيشتر رمانهايي پستمدرن ميدانند؛ هر چند خود اكرويد چندان اعتقادي به اين موضوع ندارد، آنچنان كه چندان اعتقادي به گونههاي ادبي متفاوت ندارد.
ادامه مطلب را در فرهیختگان بخوانید (یکشنبه 26 اردیبهشت 89).